• 検索結果がありません。

ドイツ企業の開示例(2)

コードの 4.2.1において、「マネジメント・ボードは数名で構成され、議長又はスポークスマンを置く ものとする。」との勧告(recommendation)があるが、会社は、2014 年 7 月 1 日時点でマネジメント・

ボードのメンバーを 3 名から 2 名に減じたことにより、マネジメント・ボードの特別な全体的統括を 必要としなくなったことによる。

2. The upper remuneration limits contained in the service contracts of the Board of Management members do not fully meet the requirements of the Code (subsection 4.2.3, paragraph 2, sentence 6).

Reason:

At KSB there are upper limits for the main remuneration components. Occasionally – e.g.

for pension commitments and benefits in kind – no amounts are defined, but the amounts can be adequately derived on the basis of the respective commitment. The requirements of the Code that go beyond the above provide no additional lasting insight.

コードの 4.2.3(パラグラフ 2、6 つめの文章)は、執行役に対する報酬について、「報酬額には、報 酬を決定するそれぞれの要素毎に、また、要素全体にも、上限を設けるものとする。」と勧告されて いる。当社においては、主たる報酬要素に上限はあるものの、時として(例:年金および類似するも の)金額が定義されていない場合があるが、これらの金額は各約束を基に適切に算定可能であ る。これより厳密なコードの勧告は、追加的な継続的意味をもたらさない。

3. The Board of Management’s remuneration will neither be disclosed separately for each member in the remuneration report nor classified by components based on the model tables (subsection 4.2.5 paragraph 3).

Reason:

Pursuant to German commercial law, the General Meeting of KSB Aktiengesellschaft decided on 19 May 2010 to refrain from disclosure of the details of remuneration of the individual Board of Management members for the financial years 2010 to 2014. The Board of Management and the Supervisory Board consider themselves bound by this decision.

マネジメント・ボードの各執行役毎に、報酬報告に年金給付や変動報酬などの具体的金額を記載 するものとされているが、当社の2010 年 5 月 19 日の定時株主総会において個別のマネジメント・

ボード・メンバーの報酬詳細の開示を2010 年度から 2014 年度まで禁止する決議がなされた。マ ネジメント・ボードおよびスーパーバイザリー・ボードは、この決定によって拘束されている。

4. With the exception of an age limit, the Supervisory Board does not specify concrete objectives regarding its composition (subsection 5.4.1, paragraphs 2 and 3).

Reason:

We appreciate the diversity in the composition of the Supervisory Board aimed at by the Code, which will generally be conducive to the interests of the company. To date, we have always followed this principle. However, we take a critical view of detailed specifications, in particular of quota systems, as we believe that this would make it more difficult to ensure an appropriate and adequately flexible composition of this body.

コードの 5.4.1 では、スーパーバイザリー・ボードの構成について具体的目途(objectives)を定める こととされ、特に、女性構成員についての適切な比率を定めるものとされている。当社は、コードが 目指すスーパーバイザリー・ボード構成員の多様性は一般的に会社の利益を守ることから尊重す る。現在まで、当社は常にこの原則を実施(コンプライ)してきた。しかし、詳細な規定、特に割り当 て制度を精査した結果、これがボードの適度に柔軟な構成の確保を困難にすると考えた。

5. The performance-related component of the Supervisory Board remuneration is based on the annual dividend; it is thus not oriented toward “sustainable” growth of the enterprise as defined in subsection 5.4.6, paragraph 2.

Reason:

We support the sustainability objective of the Code, but do not consider a change in the well-established remuneration structure for the Supervisory Board to be necessary for achievement of this objective.

コードの 5.4.6 では、「スーパーバイザリー・ボードのメンバーは、その職務と会社の事業状況に見 合った報酬を受領する。仮に、パフォーマンスに連動して報酬を受け取る場合、その報酬は、企業 の長期的な成長に即したものとする。」との勧告がある。当社のスーパーバイザリー・ボード・メンバ ーのパフォーマンス連動報酬は年次の配当金に基づくが、必ずしも企業の「持続的」成長を指向し たものではない。当社は、コードの持続可能性という目的を支持するが、この目的達成のために、

スーパーバイザリー・ボードの十分に確立された報酬体系を変更することを検討しない。

6. The total amount of the remuneration paid to the members of the Supervisory Board for their service on the Board, as well as of remuneration or advantages extended for services provided individually, in particular advisory or agency services, is disclosed in the Notes to the Consolidated Financial Statements, but the remuneration is disclosed neither separately for each member nor classified by components (subsection 5.4.6, paragraph 3).

Reason:

The remuneration of the Supervisory Board members is governed by the Articles of Association and the supplementary resolution of the Annual General Meeting dated 16

May 2012; these documents provide detailed information on the individual components of the remuneration. Beyond that, we prefer to provide summarised information about the remuneration of the members of the Supervisory Board rather than breaking it down into the compensation paid to the individual members and the components it contains, as we do not believe that the latter would provide any additional benefits for shareholders or the development of the company.

コードの 5.4.6 パラグラフ 3 では、スーパーバイザリー・ボードのメンバーの報酬は、項目毎に細分 化した上で、個人ごとに年次報告書の附属明細表又はマネジメント報告書により報告されるものと する。また、企業から各スーパーバイザリー・ボードのメンバーに対して支払われる報酬又は個別 に提供したサービスへの対価、特にアドバイザリーや代理人業務の対価については、個人ごとに 連結財務諸表の注記に記載されるものとする、とされているが、個人別あるいは項目別の開示はし ていない。

当社のスーパーバイザリー・ボードのメンバーの報酬は定款及び 2012 年 5 月 16 日付年次定時 株主総会の決議案補足説明に規定されている。これらの文書は個別の報酬情報を提供している。

それ以上について、詳細な個人別情報等が株主に対して追加的便益または会社の発展に寄与す る情報を与えるとは考えないため、当社は要約情報のみを提供している。

Frankenthal, 17 September 2014

Board of Management and Supervisory Board of KSB Aktiengesellschaft

(出所: 独 KSBAktiengesellschaft 社の2014 年 9 月 17 日付コーポレートガバナンス・コードに関 する宣誓書より抜粋)

関連したドキュメント